АҚШ астанасы Вашингтонда «Stories of the Steppes» атауымен жарты ғасыр бұрын басылған кітап табылды. Ерекшелігі бұл ағылшын тіліне аударылған алғашқы қазақ ертегілері болуы мүмкін. Қазақ даласында зерттеу жүргізген автордың өзі кітаптың алғы сөзінде де солай айтып кеткен, дейді туындыны қаладағы ең ірі кітапханалардың бірінен тауып алған жас зерттеуші Дүйсенәлі Әлімақын. Кітаптың авторы – америкалық жазушы, зерттеуші ғалым Мэри Лоу Масей.
Осыдан 55 жыл бұрын қазақтың ертегілерін аударып, оны кітап етіп шығарып, оған қыстырма суреттер қосып шығару біріншіден автордың жауапкершілігін, екіншіден қазақ мәдениетіне деген қызығушылығын көрсетеді, - дейді «Болашақ» бағдарламасы бойынша тағылымдамадан өтуші Дүйсенәлі Әлімақын.
Жарты ғасыр бұрын Нью-Йорк қаласында баспадан шыққан кітапқа он тоғыз ертегі енген. «Жалғыз көзді дәу», «Салақбай мен түлкі», «Алдар көсе мен бай», «Қаңбақ шал» секілді қазақ халқының ауыз әдебиет үлгілерімен қатар қазіргі оқырманға белгісіз туындылар да бар, дейді зерттеуші.
Түпнұсқада сол кезде сақталып, қазір біз білмейтін ертегілер ме ол жағын зерттеу керек. Аудармасы да өте жақсы. Осындағы балалардың жас ерекшелігіне сай, өте оңай да емес, қиын да емес. ертегілердің түпнұсқасын сақтап аударып шыққан.